"O que irão nos deixar, vocês com seus carros enormes, espalhando a poluição pelo ar?
"Šta æete nam ostaviti, vi veliki zagaðivaèi vazduha, u svojim velikim automobilima?"
Para que a viagem seja mais curta, utilizaremos os reguladores de sono, que irão regular o seu sono durante o vôo.
Покрећемо регулаторе спавања који ће вас успавати... за време лета.
O que irão fazer com ele?
Odveli su ih. Šta æe im uraditi?
Agora, filho... há pessoas neste mundo que irão matá-lo simplesmente... por isso ter passado pelas cabeças deles!
Sada, sinovi... Ima ljudi na ovom svetu koji bi vas ubili bez pravog razloga osim što bi im to samo palo na pamet!
Eu tenho informações que irão levar a exoneração de Lincoln Burrows.
Ко је то? Имам информације које ће довести до ослобађања Линколна Буроуза.
Eu tenho informações que podem lhe interessar... informações que irão levar à exoneração de Lincoln Burrows.
Имам информације, које вас занимају, информације које могу да доведу до ослобађања Линколна Буроуза.
Ambos estão levemente hipotérmicos, mas acho que irão se recuperar.
Obojica su osrednje promrzli, ali mislim da ce se srediti.
Falei com uma mulher bem gentil na agência de adoções e disse que irão tentar entrar em contato com seus pais biológicos.
Razumeš li? Razgovarao sam sa simpatiènom gospoðom u uredu za posvajanje.
Falei com uma mulher bem gentil na agência de adoções e ela disse que irão tentar entrar em contato... com seus pais biológicos, e... pedir que marquem um encontro.
Prièao sam sa finom ženom iz agencije za usvajanje. I rekla je da æe probati da stupi u kontakt... sa tvojim roditeljima. I... tražiti sastanak.
Mas conheci alguns profissionais que irão arrumar isso para nós.
Ali našao sam neke profesionalce koji æe ga ukrasti za nas.
Autoridades afirmam que irão continuar as investigações.
Vlasti kažu da nastavljaju s istragom.
Líderes militares anunciaram que irão tomar uma postura rígida em relação à crise.
Vojni voðe su objavili da æe provoditi strogi pristup nulte tolerancije u krizi.
Pelo menos desta vez ela diz que irão mesmo se divorciar.
Алисија каже да ће овог пута стварно да се разведу.
Atrás dessas portas... estão algumas das espécies que irão aprender a combater!
Iza ovih vrata je par od mnogobrojnih vrsta s kojima æete se nauèiti boriti.
Eu tenho 200 crianças que irão dormir seguras esta noite.
Imam 200 deteta koja æe mirno da spavaju veèeras.
Tenho certeza que irão adorar saber o lado dela da história.
Siguran sam da æe saslušati i njenu stranu prièe.
Acho que irão matar meu melhor amigo hoje, por uma prata.
Puštam da ubiju mog najboljeg prijatelja... Za srebro.
Vão foder vocês tão forte e por tanto tempo, que irão querer uma bala na boca só pra fazer isso parar.
Jebaæe vas toliko dugo i jako, da æete poželeti da pojedete pištolje samo da prestanu.
Essa é a história que irão publicar?
Znači ovo je priča koju ćeš objaviti?
A Rainha disse que irão estuprar todos.
Kraljica kaže da æe sve silovati.
Estão tentando tomar a decisão por vocês... e estão apostando que irão conseguir.
Oni pokušavaju da donesu ovu odluku za vas... i kladili su se da æete im to i dopustiti.
Se for lá sozinha, a primeira coisa que irão fazer é te caçar.
Кренеш ли сама, њихов први потез биће да те улове.
Verifica a cada cinco minutos como se temesse que irão deslocar-se.
Proveravaš svakih pet minuta kao da se plašiš da æe krenuti negde.
Não há muitos homens que irão contra as ordens do Haraldson.
Neæe ih se puno htjeti usprotiviti Haraldsonu.
Vendo um vibrador para estes dois, e eles ficarão tão excitados que irão se fuder?
MOGU DA PRODAM KUALUD CASNIM SESTRAMA DA SE NAPALE I POSEVE.
Nós temos objetivos que irão levar esta empresa para a maldita estratosfera
IMAMO PLAN DA LANSIRAMO OVU KOMPANIJU U STRATOSFERU!
E quanto às vidas das pessoas que irão à manifestação?
A što je sa životima ljudi koji æe doæi na vaš skup?
E saúdo meus War Boys de vida media... que irão dirigir comigo eternamente... nas estradas de Valhalla.
Pozdravljam i svoje polužive Ratne momke koji æe se u veènosti voziti sa mnom po autoputu Valhale. V8!
Não temos nenhuma ideia do que irão encontrar quando chegar.
Nemamo ideju na šta æete naiæi kada stignete.
Acredita mesmo que irão nos liberar?
Zaista misliš da æe nas otpustiti?
Porque queremos parar as pessoas que estão nos machucando... que irão machucar outras pessoas?
Jer želimo zaustaviti ljude koji nas povreðuju? Ljude koji æe povrediti i druge.
Eu vou usar o meu site para colocar algumas coisas que irão dar a imagem de base.
Na svom sajtu ću postaviti neke stvari koje će dati osnovnu sliku.
Então, ao olhar para este auditório para pessoas que já atingiram ou que irão atingir níveis notáveis de sucesso, eu ofereço um lembrete: não espere.
Зато, док гледам по овој просторији људе који су или постигли, или су на путу да постигну изванредне нивое успеха, понудићу овај подсетник: немојте чекати.
É a sequência de "Uma Verdade Inconveniente" e explora todas as soluções que irão resolver a crise climática.
То је наставак "Непријатне истине" и истражује сва решења која ће решити климатску кризу.
E eventualmente, elas chegarão a um tal alto nível de perfeição que irão fazer de nós todos seus animais de estimação – (Risos) se, claro, eles já não o tiverem feito.
I jednog dana, dostići će takav stepen savršenosti da će nas sve pretvotiti u svoje kućne ljubimce -- (Smeh) ukoliko, naravno, to već nisu i učinile.
Elas estão sempre preocupadas que irão perder espaço nas prateleiras.
Uvek su zabrinuti da će izgubiti prostor na policama.
O que irão consumir? O que desejarão?
Šta će trošiti? Šta će želeti?
Então eu estou fazendo atividades que irão construir meu senso de equilíbrio.
Zato ja radim na poboljšanju osećaja za ravnotežu.
Em muitas cidades de países em desenvolvimento, mais de 80% e 90% das cidades que irão existir em 2060 serão construídas nas próximas quatro ou cinco décadas.
U velikom broju gradova zemalja u razvoju više od 80 i 90 procenata gradova koji će postojati u 2060. biće sagrađeni u sledeće četiri ili u sledećih pet decenija.
Assim, nos perguntamos como criar as condições para sermos felizes, as condições internas, e como identificar aquelas que irão minar a felicidade.
Dakle, pitamo se kako da negujemo stanje sreće, unutrašnje uslove i šta je to što podriva sreću.
Portanto há várias oportunidades que irão aparecer ao redor da Wikipedia por todo o mundo.
Дакле има много могућности које ће се развити у вези са Википедијом широм света.
E, de alguma forma, nós temos que fazer mudanças que irão trazer a emissão a zero.
I nekako, mi moramo da napravimo promene da bi sveli to na nulu.
Confiamos que eles irão gastar seu tempo com a gente, que irão jogar com as mesmas regras, dar valor aos mesmos objetivos, que continuarão o jogo até o fim.
da biste sa nekim igrali igru. Verujemo im da će provesti svoje vreme sa nama, da će igrati po istim pravilima, ceniti isti cilj, da će ostati u igri do kraja.
E eles ainda tem uma sobrevivência infantil de 70 a 80 por cento, significando que se você tem seis nascimentos, haverá pelo menos quatro que irão sobreviver para a próxima geração.
I oni još uvek imaju stopu preživljavanja dece od samo 70 do 80%, što znači da ako imate šestoro dece, najmanje četvoro će preživeti do sledeće generacije.
1.1572828292847s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?